Restore Shop
泉の森自転車店
Home Products Restoration Collection Information Order Archives Link Brog BBS

3Zoneㅣ서울의 문화

동선대로 1,2존을 관람하고 체험공간을 나서면 밝은 빛으로 다소 눈부시긴 하지만 시원스런 바깥 경치를 감상할 수 있는 다리가 나탁난다.이 다리는 전시관람으로 피로해지기 시작하는 눈과 발걸음을 쉴 수 있는 공간이다.지나가면서 다리 좌측으로 5대궁의 하나인 경희궁이 보인다.
현재는 정전인 숭정전,태령전만 복원되어 있지만 점차 그 원모습을 되찾게 될 전망이다.


3ゾーン ソウルの文化

同プラットホームで1、2ゾーンを観覧して、体験空間を出れば、明るい光で多少まぶしくはあるが、さわやかな外側の景色が観賞できる橋が現れます。この橋は展示観覧で疲れ始めた目と足取りを休ませる事ができる空間です。通り際、橋の左側に5大宮の慶熙宮が見えます。
現在は正殿である崇政殿、泰寧殿だけが復元されているが、順次、その元の姿を取り戻すようになる展望です。


1.궁중문화
경희궁에 관한 만상을 하면서 3존 전시실로 들어서게 된다.
3존은 서울의 문화를 전시하는 전시실로 크게 궁중문화,학술문화의 세부분으로 나뉘어져 있다.맨 첫번째방인 궁중문화에 들어서면 커다란양면 스크린을 통해 궁궐공간의 여러 아름다운 이미지들이 중복되어 나타나서 궁궐에 들어서는 듯한 착각을 일으킨다.
이 공간은 왕의 거처인 궁궐이 있음으로서 서울이 정치,사회적으로 더욱 중요한 의미를 갖고 있음을 상징적으로 표현한 전시실이다.스크린 뒤에는 경희궁의 모습을 그린 서궐도를 동판에 옮겨놓아 훼손되기 전 경희궁의 장대한 규모를 추정해 볼 수 있게 하였다.동판 너머로 마련된 공간에는 마치 궁궐의 조회 장면을 나타낸 듯 문무백관을 상징하는 흉배와 홀이 늘어서 있고 그 사이를 지나 왕권을 상징하는 면복을 대하게 된다.면복은 임금이 즉워식이나 혼례 때 대례복으로 착용하는 중요 행사복으로 착용하는 중요 행사복으로 왕권을 상징하는 여러 가지 도안들이 장식되어 있다.
천장에 칠조룡,정면에 일월오악도를 배경으로 조성뒨 왕의 영역으로 들어서면 왕권의 권위를 상징하는 어보를 중심으로 병권을 나타내는 병부,문인교양인으로서 임금의 면모를 보여주는 열성어필,희우시첩,경현당도어제어필화재첩 등을 볼 수 있다.그 밖에 왕실족보인 선원계보기략,토지대장인 양안,영조의 어머니에 대한 감회가 담긴 어제여경방기회,정조의 문집인 홍재전서 등에서도 다양한 궁중문화의 일면을 엿볼 수 있다.궁중문화 전시실을 나서는 길은 복소리와 함께 왕의 행렬이 벽을 따라 펼쳐진다.영조가 정순왕후를 맞으러가는 행렬이다.


1.宮中文化
 慶熙宮に関する断想をしながら、3ゾーン展示室に入るようになる。
 3ゾーンはソウルの文化を展示する展示室で、大きく、宮中文化、学術文化の細部分に分けられている。一番最初の部屋である宮中文化に入れば、大きな両面スクリーンを通じて宮廷空間の様々な美しいイメージが重複して現れ、宮廷に入るような錯覚を起こします。
 この空間は王の住まいである宮廷があるとして、ソウルが政治、社会的に、より一層、重要な意味を持っていることを象徴的に表現した展示室です。スクリー ンの後には慶熙宮の姿を描いた西闕図を銅板に 移しておいて、壊される前の慶喜宮の壮大な規模を推定してみることができるようにしました。銅板の向こう側に作られた空間には、あたかも宮廷の朝会場面を 表したかのような文武百官を象徴する胸背と笏が並びその間をすぎて王権を象徴する冕服に向かいます。冕服は君主が即位式や婚礼時に大礼服で着用する 重要な行事服で王権を象徴する様々な図案などが装飾にされている。
 天井に七爪龍、正面に一月五悪図を背景に組成された王の領域に入れば王権の権威を象徴する御寶を中心に軍指揮権を表す丙部、文人教養人としての王の容貌 を見せる情熱アピール、喜雨侍妾、慶現当刀魚制御筆華材妾などを見ることができます。その外に王室族譜である系譜機略、土地台帳である良案、霊鳥の母に対 する感慨を含んだ御題女警放棄会、情操の文集である虹彩全書にも多様な宮中文化の一面をかいまみることができるます。宮中文化展示室を出る道は太鼓の音と 共に王の行列が壁を追って広まります。霊鳥が正巡王侯を迎える行列です。


2.학술문화
기나긴 행렬을 따라 들어서게 되는 곳은 학술문화를 주제로 하고 있는 전시실이다.입구에 들어서자마자 눈앞을 막아서는 커다란 모형은 1897년 고종 때 조성된 원구단으로,왕이 하늘에 제사지내던 장소이다.역시 일제에 의해 없어진 것을 고증을 통해 복원한 것이다.그 앞에는 세종 때 물시계인 자격루 모형이 있어서 정해진 시간이 되면 복,종,징을 쳐서 알려준다.자격루를 지나면 조선시대 서울의 다양한 옛 이미지들을 합성한 거대한 벽면을 배경으로 당시의 과학기술과 치국의 권위를 보여주는 천문도,즉 천상열차분야지도,혼천전도와서울의 대표적 지도인 수선전도가 전시되어 있고,고지도 중 가장 크고 정확한 지도인 동여도(대동여지도의 필사분)가 실제 크기대로 전시되어 있어 규모와 정확성에 감탄하게 한다.
한편 해시계인 앙부일구,휴대용 래시계,옛 달력인 시현서와 민간에서 사용되었던 지도인 여지전도,환영도 등도 생활 속의 과학문화를 잘 보여준다.그 밖에 조선시대 국립대학인 성균관의 모습을 보여주는 태학계첩,교육관련 서적들과 한백겸의 동국지리지,유형원의 반계수록,홍만선의 산림경제 등에는 보다 나은치세를 위한 지식인들의 노력이 담겨 있다.


2.学術文化
 長い行列を追って入った所は、学術文化を主題にしている展示室です。入口に入ってすぐに目の前を覆う大きな模型は1897年高宗の時に造成された圓丘壇 で、王が天に祀った場所です。また、日帝により、なくされた物を考証を通じて復元した物です。その前には、世宗の時の水時計、自撃漏の模型があり、決まっ た時間になれば、太鼓、鐘、銅鑼を打って報せてくれる。自撃漏を過ぎれば朝鮮時代ソウルの多様な過去のイメージを合成した巨大な壁面を背景に、当時の科学 技術と治国の権威を見せてくれる天文図、すなわち天象列次分野之図、渾天全図、ソウルの代表的地図の首善全図が展示されていて、古地図の内で最も大きくて 正確な地図である動輿図(大動輿地図の筆写分)が実際の大きさ通りに展示されていて規模と正確性に感歎させられます。一方、日時計である仰釜日晷、携帯用 日時計、旧暦である時憲書と民間で使われた地図の輿地全図、歓迎図、等も生活の中の科学文化をよく見せている。その外に朝鮮時代の国立大学のである成均館 の姿を見せてくれる大学戒牒、教育関連の書籍等と韓百謙の東国地理誌、柳馨遠の磻溪隨錄、洪萬選の山林経済等には、より良い治世のための知識人たちの努力 が含まれています。


3.예술문화
마지막으로 서울의 예술문화 전시실은 조선시대의 예술수준을 보여주는 도자,목공예,회화 작품들을 전시하고 있다.도자부분은 조선전기 분청사기에서 조선후기청화백자로 변화해 가는 과정을 다양한 명품 위주로 전시하고 있으며,회화부분에서는 산수화,사군자,민화 등 서울사람들에 의해 향유되었던 예술품들을 개념적으로 전시하였다.특히 순백의 미감을 자랑하는 순백자,다양한 문양으로 장식된 분청사기와 청화백자에서는 질박하면서 따뜻한 우리 조상들의 미학을 엿볼 수 있고,선비정신을 상징하는 유덕장의 묵죽도,진경의 대가 정선의 선화첨,이색화풍을 구사한 김수철의 산수도,순조의 세자 책봉을 기념하여 그린 책례계병 등은 예술을 사랑한 옛 서울사람들의 문화를 잘 보여주고 있다.


3.芸術文化
最後に、ソウルの芸術文化展示室は、朝鮮時代の芸術水準を見せてくれる陶器、木工芸、絵画作品などを展示しています。陶器部分は朝鮮前期、粉青沙器から、 朝鮮後期、青華白瓷に変化していく過程を多様な名品中心に展示していて、絵画部分では山水画、四君子、民画等、ソウルの人々により享有であった芸術品を概 念的に展示しました。特に純白の美感を自慢する純白瓷、多様な紋様で装飾された粉青沙器と青華白瓷には素朴ながら暖かい私たち先祖の美学をかいま見る事が 出来、士人精神を象徴する柳徳章の墨竹図、珍景の大家、鄭善の山画帖、異色画風を駆使した金秀哲の山水画、純祖の王世子冊封を記念して描かれた冊禮契屏等 は芸術を愛した昔のソウルの人々の文化をよく見せています。